|
대다수 영어 학도들은 “햇빛에 눈이 부셔서 칠판에 쓴 글이 보이지 않는다”를 영어로 어떻게 말하는가를 묻는다. 그때는 영어로 “glare”를 써서 표현한다. “The blackboard is glaring, so I can’t read it”이라고 말하면 된다.
건강한 사람은 피부가 맑고 윤기가 난다. 이 윤기 나는 것을 “radiant” 또는 “glow”라고 말하며, 이 “glow”는 머리에 기름을 발라 반짝반짝 광채 나게 할 때도 쓴다. 머리가 흐트러지지 않도록 무스를 바를 때는 “hold”라는 단어를 쓰면 된다. 탄산수를 “carbonated water”라고 하며, 탄산수나 코카콜라 같은 경우 “거품이 빠지면 맛이 없다.”고 할 때 영어로는 “If there’s no carbonation, it’s really flat”로 쓰면 된다. “flat”는 “ 평평한, 맛없는”의 뜻으로 쓰이는 단어다.
“나는 당신이 나의 과거와 같은 전철을 밟기를 원치 않는다”라고 할 때는 “I don’t want you to make the same mistakes I made in the past”라고 말하며, 좋은 의미로 “같은 길을 가다, 발자취를 따르다”는 말은 “Follow in one’s foot step”을 써서 말한다.
“나는 아버지의 그늘에서 벗어나서 스스로의 길을 가고 싶다” 라고 할 때 “I want to stand on my own. I want to get away from under my father’s shadow”라고 말하면 된다.
A: Where’re you rushing off to?
(어디를 급히 가시나요?)
B: I have to hurry to the airport to pick up my parents.
(공항에 부모님을 모시러 급히 나가야 해요.)
They’re flying in for the weekend from New York.
(뉴욕에서 오셔서 주말을 이곳에서 보낼 예정 이에요.)
A: What’re you looking for?
(무엇을 찾고 있나요?)
B: Well, I need a shade. I mean ‘sunglasses’. It’s too bright out.
(햇빛이 부셔서 안경 좀 쓰려고요.)






![[금융진단] 미 증시, 지정학 완화·빅테크 반등에 상승](https://images.jkn.co.kr/data/images/full/982892/image.jpg?w=288&h=168&l=50&t=40)

