|
일편단심 H.O.T. 토니바라기인 시원(정은지 분)의 별명인 ‘안승부인 = 안승호(토니 본명) 부인’이나 ‘포카리 = 97년 당시 토니안 개인차량의 애칭’ 등과 같이 H.O.T. 의 열혈팬이 아니면 알기 힘든 부분에 대한 설명은 물론 리얼한 부산 사투리 때문에 표준어 자막 등 깨알자막들이 등장하며 <응답하라 1997>의 또 다른 재미로 인기를 얻고 있다.
서울에서 전학 온 학찬(은지원 분)에게 학교 소개를 해주라는 선생님 말에 성재(이시언 분)가 학찬을 골탕먹이기 위해 “내가 백지 이런 날 주번에 걸리가 지금 정신 상가로븐께 홀딱 다 이따 비주께~”라고 말하는 장면에서 “내가 하필 이런 날 주번에 걸려서 지금 몹시 정신이 혼란스러우니 모든 것들은 나중에 구경시켜줄게” 라며 표준말로 친절한 자막이 달렸다. 실제 부산 출신인 이시언의 고난이도 사투리 연기에 넋이 나간 듯 멍한 은지원의 표정도 화제를 모았다.
특히 맛깔 나면서도 찰진 부산사투리 연기는 회를 거듭할 수록 시청자들을 중독시키고 있다. 부산 출신인 정은지와 호야, 울산 출신인 서인국을 비롯해 성동일, 이일화, 송종호 등 연기파 배우들의 리얼한 연기가 드라마의 구수한 맛과 재미를 더하고 있다는 것. 네티즌 사이에서도 '은지 부산 사투리 모음', '응답하라 1997 표준어 자막 버전 UCC' 등 다양한 영상물이 쏟아지고 있다. ' '까리뽕삼하다'(멋있다) '까대기치지 마라'(꼬리치지 마라) '쥑인다~’ '째바리가 안 된다' (비교가 안 된다) 등 속어와 사투리가 만난 정감 넘치는 드라마 대사들에 자막을 붙이며 드라마 100배 즐기기를 하고 있다고.
방송을 본 시청자들은 “난 H.O.T. 팬이라 다 알아들었지만 제작진의 깨알 같은 자막설명센스에 또 한번 웃음. 아 포카리 생각난다~”, “방송 보면서 부산출신 우리 엄마 나한테 동시통역 해주고 나는 엄마한테 H.O.T.부분 설명해주고 상부상조. 자막으로 한숨 덜었네요”, “안 그래도 성재 말이 너무 빨라서 알아듣기 힘들었는데 자막부분 멘트는 압도적이었음! 부산사투리 원어민 인증!”, “성재 사투리 자막 없었으면 나도 은지원 표정 똑같았을 듯”이라며 신선하다는 반응을 보였다.
한편, 2주차 3, 4화 방송 분은 8월 1일(수) 낮 1시 30분, 8월 5일(일) 낮 12시, 8월 6일(월) 밤 11시 재방송으로 다시 만날 수 있으며, 오는 8월 7일(화) 밤 11시에는 3주차 5, 6화가 방송된다. 정은지를 향한 감정을 주체할 수 없는 서인국의 ‘첫사랑앓이’ 모습이 애틋하게 그려질 예정이다.
<응답하라 1997>(연출 신원호, 극본 이우정)는 ‘H.O.T.’와 ‘젝스키스’로 대변됐던 1990년대 부산을 배경으로, H.O.T. 광팬 일명 ‘1세대 빠순이’ ‘시원(정은지 분)’과 ‘시원바라기’ 순정훈남 ‘윤제(서인국 분)', 에로지존 ‘학찬(은지원 분)’, 다정다감 섬세남 ‘준희(호야 분)’ 등 개성만점 고등학생 여섯 남녀의 이야기를 그린 감성복고드라마. 2012년 33살이 된 주인공들이 동창회에 모이게 되고, 이중 한 커플이 결혼 발표를 하면서 추억 속에 묻어뒀던 1997년 파란만장한 스토리를 선보이며 폭발적인 호응을 얻고 있다.











![[금융진단] 미 증시, 지정학 완화·빅테크 반등에 상승](https://images.jkn.co.kr/data/images/full/982892/image.jpg?w=288&h=168&l=50&t=40)

