|2026.03.03 (월)

재경일보

토마스 리의 ‘슬랭으로 배우는 영어’ <13>

divineenglish.com

I need 20 candles. One for each year of my age.
20개의 초가 필요하다. 내 나이 매년 한 개식 계산해서.

생일날은 누구에게나 언제든지 즐겁다. 가족 또는 친지들도 함께 모여 생일을 축하한다.

‘Happy birthday’ 노래와 함께 생일 케잌을 준비하고, 자신의 나이에 맞는 수의 초를 준비한다. 그런데 “초를 케잌에 꽂아라”고 말할 때 영어로는 무엇이라 표현을 할까? 많은 한국인들이 애를 먹는 표현이다.

그냥 “get”을 사용해서 “get the candles on the cake”하면 된다. 초에 불을 붙인 다음(light the candles), 마음속으로 기원하고 (make a wish), 불을 단숨에 꺼버린다(blow them out in one breath).

그러면 모든 사람들이 생일을 축하한다는 박수를 보낸다.(Everyone cheers wishing a happy birthday)때로는 친구들이 surprise를 외치며 surprise파티를 준비하기도 한다.

가끔씩 TV에서 마술사들이 등장해 Butane gas를 입에 넣고 불을 뿜어대기도 하고, 또 불붙은 솜 방망이를 입에 넣고 끄기도 한다. 이때에도 영어로는 “Put some Butane gas in his mouth and blow it out into he flames”라고 쓰면 된다. 가끔씩 실수를 해서 자신의 입을 데는 경우도 생기는 데 이때는 “Sometimes he makes a mistake and his mouth catches on fire and gets burned”와 같이 말하면 된다.

저작권자 © 재경일보 무단전재 및 재배포 금지

관련 기사

토마스 리의 슬랭으로 배우는 영어 <12>

토마스 리의 슬랭으로 배우는 영어 <12>

어떤 사람은 쇼핑을 즐거워하고 어떤 사람들은 쇼핑을 싫어한다. 쇼핑을 즐기는 사람은 항상 쇼핑을 즐긴다. 이때 영어로 “I enjoy shopping. I always have the energy for shopping”을 “나는 쇼핑이 즐겁다.

토마스 리의 슬랭으로 배우는 영어<11>

토마스 리의 슬랭으로 배우는 영어<11>

자식을 기르는 부모는 자식이 아프거나 몸이 불편할 때 가장 안쓰러워 하고, 마음 아파한다. “할 수만 있다면 너 대신 내가 아팠으면 좋겠다.”라고 말하는 것을 많이 들어 본다.

토마스 리의 ‘슬랭으로 배우는 영어’ <10>

토마스 리의 ‘슬랭으로 배우는 영어’ <10>

인간은 누구나 행복을 추구한다. 그 행복의 저변에는 항상 사랑(love)이 충만해 있다. 모든 사회생활은 가정에서 출발한다. 가정 속의 사랑은 무엇보다도 중요하다.

토마스 리의 ‘슬랭으로 배우는 영어’ <9>

토마스 리의 ‘슬랭으로 배우는 영어’ <9>

세상을 살다 보면 어떤 경우 어쩔 수 없이 거짓말을 해야 한다. 이러한 거짓말을 white lie라고 하듯이 눈물에도 마음에 없는 눈물을 crocodile tears(악어눈물)이라고 한다. 감정이 없는 가짜 눈물을 의미한다.

토마스 리의 ‘슬랭으로 배우는 영어’ <14>

토마스 리의 ‘슬랭으로 배우는 영어’ <14>

미국은 남녀 평등을 부르짖는 사회이다. 그런 와중에서도 여성을 비하하는 표현들이 많이 있는 것을 보면 새삼스럽다.

토마스 리의 슬랭으로 배우는 영어<15>

토마스 리의 슬랭으로 배우는 영어<15>

우리 속담에 ‘한번 실수는 병가지 상사’ 라는 말이 있다. 미국에서도 한번 실수는 관대하게 봐 줄 수 있고 세상을 살아 가면서 누구든지 실수를 저지르므로 그 실수를 토대로 옳은 것을 배울 수 있다면 좋다고 믿는다.

토마스 리의 ‘슬랭으로 배우는 영어’(18)

토마스 리의 ‘슬랭으로 배우는 영어’(18)

미국인들은 “피곤하다”고 말할 때 “I’m tired” 또는 “I’m exhausted”를 사용하기도 하지만, “I’m beat, I’m bushed, I’m pooped” 즉 “피곤해서 몸이 파김치가 됐다”라고 흔히 말한다.